Skip to content

Here is a list of frequently asked questions about GTranslate, an automatic translation service for websites.

Can some be excluded from translation?

By enclosing the text that you do not want to be converted with, it will not be translated.
If you do not want to display the language code in the URL, add "class =" nturl "" to the "A" tag.

What websites are supported?

CMS such as WordPress and all homepages made with HTML are supported.However, the following cases on the site have restrictions on operating conditions and are not eligible for translation.

■ Restricted parts
• Media files such as images and videos (It is possible to prepare images, etc. for each language and read the path) • When using cloud CMS services, etc. (only subdomain type is supported)
• Pages with BASIC authentication in a test environment, etc. (supported only for subdomains) • Members-only pages that require authentication for login, etc.
(Editing is possible only from the dictionary edit on the management screen, and nocache and translation skipping are required for information display parts for individual users)

■ Non-translatable parts
• Locations where data is not displayed in the source code but is directly acquired and output by JavaScript code from an external source (However, in the case of API communication using JSON, JSON data can be translated)
• Asynchronous communication and SPA (single page application) sites where data is retrieved from the server and displayed without screen transition when some action is taken with ajax

What is the quality of automatic translation?

Uses Google and Bing translation engine, so it is equivalent to Google and Bing quality.
You can edit the automatic translation manually, and if you can't correct the translation yourself, you can ask a professional to translate it.

Is the content output in JavaScript also translated?

It is assumed that the translation target is output in HTML.
Please note that parts output in JavaScript are not supported for translation and cannot be edited for translation.

Is it possible to support ASP services like Ameblo and Rakuten?

Ameblo and Rakuten cannot use their own domain, so Gtranslate does not support it.
Even an ASP service can be translated if its own domain can be used.

If a page is added / updated / deleted, will it be automatically reflected on the translated page?

If you add or update a page, it will be automatically translated and will be translated immediately when the page is opened for the first time.
However, there will be some time lag when the page is translated for the first time.
In the second and subsequent accesses, the first translation is read, so there is almost no time lag.

Which languages ​​do you support?

Supported languages ​​areplease use this form.It is published in.

Are there any server requirements?

Basically, there is no problem with any server, but in the case of nginx, .htaccess cannot be used, so you need to describe it directly in the conf file of the WEB server.

Tell us about the URL structure

  • By country
    Example: example.de
    Service name: Pro version
    SEO: Clear Geo Targeting / SEO Enabled / Easy Site Separation
    Details: There is an acquisition cost. Strict ccTLD requirements.
  • sub domain
    Example:de.example.com
    Service name: Pro version
    SEO: Geographic targeting / SEO enabled / Easy site separation
    Details: Users may not recognize geographic targeting from a single URL (browser may not be able to determine country).
  • Subdirectory (if you are using Apache on a Linux server)
    Example: example.com/de/
    Service name: GTranslate Startup Edition / Pro Edition
    SEO: Geographic targeting / SEO enabled
    Details: Users may not recognize geographic targeting from a single URL (browser may not be able to determine country). Site isolation.
  • URL parameters
    Example: example.com?lang = de
    Service name: not available
    SEO: SEO weak
    Details: Complex URL segmentation. Users may not recognize geo-targeting from a single URL.
  • Cookies and sessions
    Example: example.com
    Service name: Free version GTranslate
    SEO: easy to implement
    Details: Not recognized by search engines and has no SEO effect.

What is a Translation Delivery Network?

The Translation Delivery Network is a translation proxy that displays your website in multiple languages.
GTranslate's TDN technology is a cloud-based approach to website translation tasks.
Because it's cloud-based, you don't need to change your environment. And you don't need to install any software to localize your website.
You can get your website multilingualized and up and running within 5 minutes.
We translate your content and host it in our cloud network.
Your translated website will be displayed in a translated form when it is accessed by a visitor, through our network in advance.

How to deploy?

Modify your DNS records. This is to add a subdomain, or domain specific to your language, to our translation delivery network. Your visitors will see a translated version of your website when they visit your newly added domain. After that, you simply configure and install the GTranslate widget on the site. This is to allow language selection.

What is a centralized translation cache?

When we discover new content, we translate those content and store it in our translation cache. This speeds up the loading of translated pages.
The quality of the translation cache is gradually improved by using professional translations in the cloud.

What is URL Translation?

The ability to translate website URLs further enhances the benefits of SEO.

Do I need to pay for using the Google Translate API key?

No, we offer automatic translation for free.

Since it is necessary to change the domain because it will be published to the production environment after confirming the production and translation settings in the test environment, is it possible to handle it?

To change the domain, you need to change the GTranslate settings.
In the case of the professional version, it is free once a year, and from the second time onwards, it will be 1 yen (tax included) / time.
In the case of the startup version, it will be 5,500 yen (tax included) / time.

Support

Back To Top