Ir para o conteúdo

Aqui está uma lista de perguntas freqüentes sobre o GTranslate, um serviço de tradução automática para sites.

Alguns podem ser excluídos da tradução?

Incluindo o texto com o qual você não deseja ser convertido, ele não será traduzido.
Se você não deseja exibir o código do idioma no URL, adicione "class =" nturl "" à tag "A".

Quais sites são suportados?

CMS como WordPress e todas as páginas iniciais feitas com HTML são suportadas.No entanto, os casos a seguir no site têm restrições nas condições de operação e não são elegíveis para tradução.

■ Partes restritas
• Arquivos de mídia, como imagens e vídeos (é possível preparar imagens, etc. para cada idioma e ler o caminho) • Ao usar serviços CMS em nuvem, etc. (somente o tipo de subdomínio é suportado)
• Páginas com autenticação BASIC em um ambiente de teste, etc. (suportado apenas para subdomínios) • Páginas somente para membros que requerem autenticação para login, etc.
(A edição só é possível a partir da edição do dicionário na tela de gerenciamento, e o nocache e o salto de tradução são necessários para partes de exibição de informações para usuários individuais)

■ Partes não traduzíveis
• Locais onde os dados não são exibidos no código-fonte, mas são adquiridos diretamente e gerados pelo código JavaScript de uma fonte externa (no entanto, no caso de comunicação de API usando JSON, os dados JSON podem ser traduzidos)
• Sites de comunicação assíncrona e SPA (aplicativo de página única) onde os dados são recuperados do servidor e exibidos sem transição de tela quando alguma ação é executada com ajax

Qual é a qualidade da tradução automática?

Usa o mecanismo de tradução do Google e do Bing, portanto é equivalente à qualidade do Google e do Bing.
Você pode editar a tradução automática manualmente e, se não puder corrigi-la, poderá solicitar a um profissional que a traduza.

A saída de conteúdo em JavaScript também é traduzida?

Presume-se que o destino da tradução seja gerado em HTML.
Observe que as partes geradas por JavaScript não são suportadas para tradução e a edição da tradução não é possível.

É possível oferecer suporte a serviços ASP como Ameblo e Rakuten?

Ameblo e Rakuten não podem usar seu próprio domínio; portanto, o Gtranslate não o suporta.
Mesmo um serviço ASP pode ser traduzido se seu próprio domínio puder ser usado.

Se uma página for adicionada / atualizada / excluída, ela será refletida automaticamente na página traduzida?

Se você adicionar ou atualizar uma página, ela será automaticamente traduzida e será traduzida imediatamente quando a página for aberta pela primeira vez.
No entanto, haverá algum atraso quando a página for traduzida pela primeira vez.
Nos acessos segundo e subseqüentes, a primeira tradução é lida, portanto quase não há atraso.

Quais idiomas você suporta?

Os idiomas suportados sãoこ ち らÉ publicado em.

Existem requisitos de servidor?

Basicamente, não há nenhum problema com nenhum servidor, mas no caso do nginx não pode ser utilizado .htaccess, portanto, é necessário descrevê-lo diretamente no arquivo conf do servidor WEB.

Conte-nos sobre a estrutura do URL

  • Por país
    Exemplo: exemplo.de
    Nome do serviço: versão Pro
    SEO: segmentação geográfica clara / SEO ativado / separação fácil de sites
    Detalhes: existe um custo de aquisição. Requisitos rigorosos de ccTLD.
  • Subdomínio
    Exemplo:de.exemplo.com
    Nome do serviço: versão Pro
    SEO: segmentação geográfica / SEO ativado / Fácil separação de sites
    Detalhes: os usuários podem não reconhecer a segmentação geográfica a partir de um único URL (o navegador pode não ser capaz de determinar o país).
  • Subdiretório (se você estiver usando Apache em um servidor Linux)
    Exemplo: example.com/de/
    Nome do serviço: GTranslate Startup Edition / Pro Edition
    SEO: segmentação geográfica / SEO ativado
    Detalhes: os usuários podem não reconhecer a segmentação geográfica a partir de um único URL (o navegador pode não ser capaz de determinar o país). Isolamento do site.
  • Parâmetros de URL
    Exemplo: example.com?lang = de
    Nome do serviço: não disponível
    SEO: SEO fraco
    Detalhes: segmentação complexa de URL. Os usuários podem não reconhecer a segmentação geográfica a partir de um único URL.
  • Cookies e sessões
    Exemplo: example.com
    Nome do serviço: Versão gratuita GTranslate
    SEO: fácil de implementar
    Detalhes: não é reconhecido pelos mecanismos de pesquisa e não tem efeito SEO.

O que é uma rede de entrega de traduções?

A Translation Delivery Network é um proxy de tradução que exibe seu site em vários idiomas.
A tecnologia TDN da GTranslate é uma abordagem baseada em nuvem para tarefas de tradução de sites.
Por ser baseado na nuvem, você não precisa alterar seu ambiente. E você não precisa instalar nenhum software para localizar seu site.
Você pode colocar seu site multilíngue e em funcionamento em 5 minutos.
Traduzimos seu conteúdo e o hospedamos em nossa rede na nuvem.
Seu site traduzido será exibido em um formato traduzido quando for acessado por um visitante, através da nossa rede com antecedência.

Como implantar?

Modifique seus registros DNS. Isso é para adicionar um subdomínio, ou domínio específico ao seu idioma, à nossa rede de distribuição de traduções. Seus visitantes verão uma versão traduzida do seu site quando visitarem seu domínio recém-adicionado. Depois disso, basta configurar e instalar o widget GTranslate no site. Isso é para permitir a seleção do idioma.

O que é um cache de tradução centralizado?

Quando descobrimos um novo conteúdo, traduzimos esse conteúdo e o armazenamos em nosso cache de tradução. Isso acelera o carregamento de páginas traduzidas.
A qualidade do cache de tradução é gradualmente aprimorada usando traduções profissionais na nuvem.

O que é tradução de URL?

A capacidade de traduzir URLs de sites aumenta ainda mais os benefícios do SEO.

Preciso pagar para usar a chave da API do Google Tradutor?

Não, oferecemos tradução automática gratuitamente.

Como é necessário alterar o domínio porque ele será publicado no ambiente de produção após a confirmação das configurações de produção e tradução no ambiente de teste, é possível lidar com isso?

Para alterar o domínio, você precisa alterar as configurações do GTranslate.
No caso da versão profissional, é gratuita uma vez ao ano, e a partir da segunda vez, será de 1 ienes (imposto incluso) / hora.
No caso da versão inicial, será 5,500 ienes (imposto incluso) / hora.

Suporte

De volta ao topo